Đề tài chống tham nhũng trong ĐAVN

By NGUYÊN HÙNG

 VÌ SAO ĐIỆN ẢNH VIỆT NAM
THIẾU NHỮNG BỘ PHIM VỀ CHỐNG THAM NHŨNG

NGUYÊN HÙNG

Bất kỳ ở thời nào bất kỳ dưới chế độ nào cũng đều có nạn tham nhũng. Tham nhũng tồn tại dưới nhiều hình thức khác nhau và chủ yếu tập trung ở những thế lực những kẻ có quyền bính trong xã hội.

Hiện nay nạn tham nhũng trong xã hội ta đã trở thành quốc nạn. Hầu như bất cứ trong lĩnh vực hoạt động nào cũng có những vụ án động trời liên quan đến các tham quan hại nước hại dân. Nhưng việc giải quyết rốt ráo nhằm ngăn chặn và hạn chế tham nhũng như chính QH đã nhìn nhận là một nhiệm vụ hết sức gian nan đòi hỏi nhiều thời gian và nhiều nỗ lực của toàn xã hội.

More...

Trao đổi về "Nỗi buồn chiến tranh"

By NGUYÊN HÙNG

TRAO ĐỔI VỚI THANGLONG
VỀ NỖI BUỒN CHIẾN TRANH

NGUYÊN HÙNG

Bìa NBCTNghe cái tựa có vẻ to tát thế nhưng thực chất bài viết này chỉ nhằm trao đổi cùng ThangLong xung quanh chủ đề tư tưởng của bài thơ “Ôi nỗi buồn chiến tranh” và các ý kiến của tác giả khi phản hồi PMLuong tại chủ đề “Gửi thanglongvnn3”.

Vâng đây chỉ là vài ý kiến trao đổi chứ không phải bài bình thơ. Bởi một lẽ giản đơn: Bài “Ôi nỗi buồn chiến tranh” của ThangLong chưa hay đến mức để đem ra để bình; mặt khác người muốn trao đổi lại chẳng phải là một Trần Ðăng Khoa nào đó để có thể “đối thoại” với chị Dậu nào đó trong thơ của ThangLong.

Cái gọi là tư tưởng của bài thơ về nỗi buồn chiến tranh mà ThangLong viết cho Trịnh Ðức Cường chẳng có gì mới lạ. Ðó là tư tưởng của tiểu thuyết “Nỗi buồn chiến tranh” do Bảo Ninh viết cách nay đã hơn mười năm một cuốn sách một thời rất được đề cao ở Mỹ. Cuốn sách nói trên đã đánh đồng tất cả các loại chiến tranh cho chiến tranh xâm lược chiến tranh vệ quốc chiến tranh phi nghĩa chiến tranh chính nghĩa vào chung một rọ và lên án! Những câu thơ của ThangLong Ôi! Có nỗi buồn nào bằng nỗi buồn chiến tranh?/Tôi thù ghét chiến tranh/Ðối với tôi/Chiến tranh không nói được ai right ai wrong” là “sự đúc kết” từ 100% chủ đề tư tưởng của Bảo Ninh.

More...

Dinh dinh cúc cúc

By NGUYÊN HÙNG

DINH DINH CÚC CÚC
(Trao đổi với thanglongvnn3 tại Diễn đàn VHNT VietNamNet)

NGUYÊN HÙNG

Để tiện theo dõi xin phép được đăng lại nguyên bản bài thơ của “Thánh Quát” một trong bốn bồ chữ của thiên hạ thời bấy giờ:

Triêu đăng Hoành Sơn lập
Mộ há Bàn Kính dục
Huề thủ lưỡng phiến thạch
Giang sơn bất dinh cúc

và bản dịch của cụ Thái Bá Tân:

Sáng tắm khe Bàn Thạch
Nhặt sỏi chơi suốt ngày
Cả giang sơn nhặt mãi
Chưa đầy một vốc tay.

Sau một hồi nghe thanglongvnn3 giải nghĩa hai chữ “dinh” “cúc” thì người viết những dòng này mới té ngửa ra rằng thanglongvnn3 là dịch giả thật của cái câu “Cả núi sông không đầy một nắm tay”!

Quả là chữ “dinh” ở đây phải hiểu theo nghĩa của chữ “doanh” là đầy đủ và chữ “cúc” là bốc lấy trong tay (hay đưa hai bàn tay mà lấy) thì mới dịch được như thế.

More...